微信掃碼,添加好友!
四川日?qǐng)?bào)網(wǎng)(記者 王爽)下高速、進(jìn)景區(qū),4月17日至18日,記者跟隨旅游團(tuán)游覽峨眉山-樂(lè)山大佛景區(qū),以游客的視角觀察公共場(chǎng)所的標(biāo)識(shí)標(biāo)牌是否規(guī)范、準(zhǔn)確。“比起很多景點(diǎn),這里的標(biāo)識(shí)挺規(guī)范的。”游客表示。
樂(lè)山市坐擁峨眉山、樂(lè)山大佛兩個(gè)世界“雙遺產(chǎn)”,是國(guó)內(nèi)對(duì)外開放最早的旅游城市之一,從2010年開始進(jìn)行旅游標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),以國(guó)標(biāo)規(guī)范旅游標(biāo)識(shí)標(biāo)牌在內(nèi)的一系列基礎(chǔ)設(shè)施。如今,該市標(biāo)識(shí)標(biāo)語(yǔ)不會(huì)再開“國(guó)際玩笑”,并在尋求景區(qū)與樂(lè)山全域旅游標(biāo)識(shí)聯(lián)動(dòng)方面有了新的思路。
規(guī)范英文翻譯 曾聘老外當(dāng)“糾錯(cuò)員”
早在2009年,樂(lè)山的標(biāo)志標(biāo)牌也曾受到公眾質(zhì)疑。“岷江譯成‘Ming River’,大佛譯為‘Grand buddna’,服務(wù)翻譯為‘Sermice’……一名樂(lè)山網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)論壇發(fā)帖稱,標(biāo)識(shí)牌上的英語(yǔ)單詞外國(guó)人看不懂,中國(guó)人也看不懂。這引發(fā)廣大市民積極參與到城市標(biāo)識(shí)標(biāo)牌的糾錯(cuò)行動(dòng)中。”參與當(dāng)時(shí)報(bào)道的華西都市報(bào)樂(lè)山站記者丁偉說(shuō),有關(guān)部門也積極行動(dòng)起來(lái),在隨后的幾年時(shí)間里,類似的網(wǎng)友“吐槽”就罕有發(fā)生了。
作為一座國(guó)際旅游城市,樂(lè)山城區(qū)和景區(qū)帶有英文翻譯的標(biāo)識(shí)標(biāo)牌隨處可見(jiàn),針對(duì)“要么譯錯(cuò)、要么不規(guī)范”的現(xiàn)象,樂(lè)山市相關(guān)部門出招:在2010年特聘美國(guó)人約翰擔(dān)當(dāng)樂(lè)山英文標(biāo)牌“糾錯(cuò)員”。
規(guī)范英文標(biāo)識(shí),不僅是個(gè)詞匯問(wèn)題,更要做到翻譯的“信、達(dá)、雅”。“‘WayOut’是口語(yǔ)的說(shuō)法,而景區(qū)的指示牌應(yīng)使用標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的語(yǔ)言,用‘Exit’更合適;‘Toilet’雖有廁所之意,但通常指帶有沖洗式馬桶的廁所,景區(qū)廁所用‘restroom’更為貼切。”任教于樂(lè)山師范學(xué)院的約翰頗為認(rèn)真地參與糾錯(cuò)。他記錄并整理的問(wèn)題,給予相關(guān)部門諸多提點(diǎn)和幫助。
尋標(biāo)識(shí)聯(lián)動(dòng) 打造全域旅游“慢”環(huán)境
峨眉山-樂(lè)山大佛景區(qū)管委會(huì)介紹,從2010年底開始全面普查景區(qū)標(biāo)識(shí)標(biāo)牌,提前按《標(biāo)志用公共信息圖形符號(hào)》、《公共信息導(dǎo)向系統(tǒng)》進(jìn)行國(guó)標(biāo)規(guī)范,到現(xiàn)在,景區(qū)標(biāo)識(shí)標(biāo)牌已全部實(shí)現(xiàn)國(guó)標(biāo)化,范圍覆蓋景區(qū)內(nèi)的公共區(qū)域、辦公區(qū)域、道路交通、客運(yùn)車站、星級(jí)酒店、索道、農(nóng)民旅飯店、寺廟,以及安全警示、溫馨提示、宣傳欄等標(biāo)志標(biāo)牌、公共圖形符號(hào)。
在標(biāo)識(shí)標(biāo)牌的英語(yǔ)翻譯規(guī)范的基礎(chǔ)上,還進(jìn)行了更深層次的“揣摩”。“比如在一些解釋性的表述上,英文也有不同‘方言’,我們則按照‘普遍接受性’的原則來(lái)處理。另外,對(duì)景點(diǎn)的解說(shuō)表述,我們力求行文生動(dòng)、有新意,“軟硬”結(jié)合來(lái)配合規(guī)范性的標(biāo)志標(biāo)牌。”景區(qū)管委會(huì)有關(guān)負(fù)責(zé)人說(shuō)。
“這樣才真正做到了與國(guó)際接軌。”該負(fù)責(zé)人說(shuō),針對(duì)樂(lè)山日、韓游客較多的情況,隨后又進(jìn)行了語(yǔ)言種類的完善,并對(duì)日文和韓文的翻譯進(jìn)行了規(guī)范,如今能基本滿足不同類型游客的指示要求。
打破“一日游”僵局,讓游客“慢游”樂(lè)山,同樣可以在標(biāo)志標(biāo)牌上下功夫。樂(lè)山市旅游局近日提出“標(biāo)識(shí)聯(lián)動(dòng)”的概念。“比如犍為有億年桫欏、萬(wàn)年湖泊、千年文廟、百年火車,夾江也開始打造峨眉前山綜合旅游度假區(qū),怎樣更好地把全市的旅游資源整合起來(lái)?”樂(lè)山市旅游局有關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,樂(lè)山正在考慮進(jìn)一步規(guī)范從高速出口到城市區(qū)縣、以及各個(gè)景區(qū)之間標(biāo)識(shí)標(biāo)牌的相互‘配合’,就像“超鏈接”一樣,首先在標(biāo)識(shí)標(biāo)牌上將旅游資源“關(guān)聯(lián)”起來(lái),讓游客一目了然。
成都市湯姆標(biāo)識(shí)標(biāo)牌有限公司是最專業(yè)的成都標(biāo)識(shí)標(biāo)牌設(shè)計(jì)制作供應(yīng)商。成立于二00三年,是一家專業(yè)設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、銷售為一條龍服務(wù)的標(biāo)牌生產(chǎn)廠家,一直以“質(zhì)優(yōu)價(jià)平交貨快”獲得廣大客戶的信賴及認(rèn)可,建立良好的市場(chǎng)網(wǎng)域。
公司網(wǎng)址:http://www.derwentexecutive.com.cn
上一篇: 常用于公園景區(qū)標(biāo)識(shí)的生產(chǎn)材料分析
下一篇: 標(biāo)識(shí)牌制作與燙印時(shí)應(yīng)當(dāng)注意哪幾點(diǎn)?